81C.COM

 

81C.COM

👅🔕🐼     

81C.COM

作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。

中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成81C.COM,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”

“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)

❾(撰稿:黎哲娟)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

69人支持

阅读原文阅读 5463回复 2
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 古毓锦🍻LV6六年级
      2楼
      央企经营发展逆势上扬(权威发布)⤴
      2024/05/18   来自咸宁
      7回复
    • ➮邓红芬LV2大学四年级
      3楼
      上海新增5例境外输入病例 1人隔离结束后确诊🛶
      2024/05/18   来自达州
      9回复
    • 谭咏叶🛰LV0幼儿园
      4楼
      南京小伙帮扶摔倒老人被对方认作肇事者,官方证其清白给予奖励,老人醉酒骑车行为将被依法处罚⛜
      2024/05/18   来自慈溪
      6回复
    • 晏信琼LV6大学三年级
      5楼
      15亿亩承包地如何合理有序流转♍
      2024/05/18   来自葫芦岛
      1回复
    • 蒋曼建💛🐂LV8大学三年级
      6楼
      美国拟认可接种世卫认证疫苗的国际旅客 11月起可赴美🏃
      2024/05/18   来自宣城
      3回复
    • 洪鸣月LV8大学四年级
      7楼
      习近平将对法国、塞尔维亚、匈牙利进行国事访问🕤
      2024/05/18   来自克拉玛依
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #从中华文明突出的统一性看待“五胡入华”#

      崔勤伊

      4
    • #【境内疫情观察】全国新增10例境外输入病例(2月26日)#

      颜蓉罡

      0
    • #工作主动在状态 担当作为出实绩(干部状态新观察)#

      项成柔

      7
    • #严防疫情输出 深圳暂停部分航线铁路班次

      孔飞艳

      7
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注81C.COM

    Sitemap
    安全检测