🉑☒🏨
作为“中印经典和当代作品互译出版项目”项目主编,中国南亚学会分会南亚语种学会会长、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授指出,“中印互译项目”是中印两国文化交流标志性成果之一,对于展示和传播中印文明之美具有重要意义。中方翻译出版的作品都是印度文学史上的经典之作,这是中国当代首次大规模译介印度文学作品。他希望该丛书的成功问世能促使年轻学者注重当下,展望未来,继续为南亚学基础研究、为国家长远发展做出贡献。
中国大百科全书出版社社科学术分社社长曾辉介绍,“中印互译项目”累计出版了25种、31册印度经典作品,共计1068万字,既包括《苏尔诗海》《格比尔双行诗集》等印度中世纪以来的经典巨著,更有印度当代知名作家作品,代表了印度现当代文学水准。“通过‘中印互译项目’,一支高水平的汉译团队已经形成,他们正在推动着跨国别、跨区域的南亚研究不断走向深入。”
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程,目的是加深中印两国人民对彼此文化的理解和欣赏,助力亚洲文明互鉴。2013年5月,中印双方签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划。随着“中印经典和当代作品互译出版项目”顺利出版,中国大百科全书出版社在南亚主题图书出版领域更加专业化、体系化,已经积累了上百个品种。(完)
💝(撰稿:宁芸雁)【境内疫情观察】云南新增41例境外输入病例(7月19日)
2024/05/18习德菁❾
哪些人热衷于流量造假?制造舆论想要影响谁的认知?
2024/05/18潘梁希😢
拐点来了?中国平安走出“微笑曲线”
2024/05/18陶信莉🚲
布鲁氏菌虎红平板凝集实验说明书
2024/05/18欧雅安🐧
万科接盘华夏幸福的“地王”包袱
2024/05/18满振和🧖
厉厉茶怎么加盟?
2024/05/17宁东贞⛦
中兴通讯与阿里云达成数据库合作
2024/05/17徐离娇眉🕝
湖南绥宁苗族“四月八姑娘节”上演千年非遗盛宴
2024/05/17虞武新n
杭州加强青年发展型城市建设
2024/05/16诸葛超韦f
冷空气携大范围雨雪影响中东部 江南等地部分地区有大雨
2024/05/16仲民蓉👜